Hero Image UX Writing UX UI Design scaled

Agentur für internationales Content-Management

Unsere Expertise:

  • Spezialisiert auf internationales Content-Management und Content-Pflege
  • Umfassende Beratung zu Content-Prozessen, Systemen und Tools
  • Erstellen, Übersetzen und Lokalisieren von Inhalten für Ihre Website oder App

Mit unserer Expertise im Bereich internationales Content-Management unterstützen wir als Agentur viele Unternehmen dabei, digitale Inhalte für weltweite Zielmärkte zu erstellen, zu übersetzen und zu verwalten. Unser interdisziplinäres Projektteam setzt gemeinsam mit Ihnen ganzheitliche Prozesse auf, um Ihre Contents effizient international auszurollen. Dabei unterstützen wir Sie in Projektmanagement und Umsetzung sowie beim Implementieren von Content-Management-Systemen (CMS) und Lokalisierungs-Tools.

„Auf Basis erprobter Prozesse und smarter Tools unterstützen wir Unternehmen dabei, sich global aufzustellen. Die Bedürfnisse der lokalen User in den Zielmärkten stehen dabei immer in unserem Fokus.”

Micha MAX WWW Zitat Kontakt
Michael Quast
Geschäftsführer qwp
Basics

Was internationales Content-Management ausmacht

Was bedeutet internationales Content-Management?
Internationales Content-Management umfasst alle Aufgaben des klassischen Content-Managements wie Beratung bei der Content-Strategie, Auswahl der richtigen Formate, die Implementierung eines CMS, eine Content-Analyse sowie natürlich das Erstellen, Optimieren und Veröffentlichen von Content jeglicher Art. Hinzu kommen die internationalen Aspekte: Für welche Zielmärkte soll der Content ausgerollt werden? Welche sprachlichen und kulturellen Besonderheiten gibt es dort zu beachten? Gibt es Unterschiede in den Zielgruppen? Was heißt das für Markenbotschaft? Welche Auswirkungen hat das auf die Inhalte? Welche Anpassungen sind notwendig? Bei all diesen Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Seite.

qwp unterstützt Ihr internationales Content-Management
Wir beraten Sie ganzheitlich zu internationalem Content-Management, entwickeln mit Ihnen gemeinsam effiziente Prozesse und stellen Projektteams mit lokalen Expert*innen auf. Muttersprachliche Übersetzer*innen passen die Inhalte an die kulturellen und sprachlichen Besonderheiten des Ziellandes an, um marktspezifische Kundenbedürfnisse zu erfüllen. Wir analysieren die Performance von Inhalten in den verschiedenen Märkten und Sprachen und geben Empfehlungen für Optimierungen. So helfen wir Ihnen dabei, eine globale Präsenz aufzubauen und Ihr internationales Wachstum zu fördern. Wir stehen Ihnen auch bei CMS-Lösungen und Content-Prozessen zur Seite und bieten CMS-Schulungen oder Prozess-Workshops an.

Was alles dazugehört

Diese Themen umfasst internationales Content-Management

Wo die Komplexität liegt

Anforderungen und Herausforderungen

Welche Anforderungen gibt es beim internationalen Content-Management?
Beim internationalen Content-Management gibt es viele Anforderungen: Inhalte müssen so angepasst werden, dass sie für verschiedene Zielgruppen und Kulturen relevant und ansprechend sind. Deshalb werden Texte von muttersprachlichen Expert*innen nicht nur übersetzt, sondern auch lokalisiert. Beim Lokalisieren werden Inhalte an die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten des Zielmarktes angepasst. Dabei werden zum Beispiel Währungen, Datumsformate, Maßeinheiten und Feiertage oder auch Bilder, Farben und Designelemente auf die spezifischen Bedürfnisse und Interessen der Zielgruppe im Markt zugeschnitten. Auch die Markenbotschaft soll konsistent über verschiedene Länder hinweg vermittelt werden und muss deshalb in jeder Sprache den richtigen Ton treffen und die gewünschte Stimmung und Wirkung erzielen. 

Was sind die Herausforderungen beim internationalen Content-Management?

Das Verwalten und Organisieren von mehrsprachigen Inhalten erfordert ein durchdachtes Projektmanagement. Denn die Content-Pflege ist besonders komplex und zeitaufwendig: Je nach Anforderung können verschiedene Versionen von Inhalten für jede Sprache und jedes Zielland notwendig sein (Versionierung). Die Inhalte müssen termingerecht veröffentlicht, sorgfältig überwacht und regelmäßig aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass sie für die Zielgruppe stets relevant und aktuell sind. Auch die Abstimmung zwischen verschiedenen Teams – möglicherweise über Abteilungs- und Ländergrenzen hinweg – kann eine Herausforderung darstellen.
Darüber hinaus müssen auch die technischen Aspekte wie die Integration von CMS-Systemen und die Suchmaschinen-Optimierung (SEO) für jede Sprache und jedes Zielland berücksichtigt werden. Deshalb helfen wir Unternehmen dabei, Contents effizient international zu skalieren.

Was ein CMS können sollte

MEHRSPRACHIGE INHALTE ORGANISIEREN

CMS, PIM, Key-Value – welche Systeme wann sinnvoll sind

Alternativen zu Content-Management-Systemen

Neben strukturierten Prozessen und Workflows ist die Auswahl des richtigen Content-Management-Systems entscheidend, um Content erfolgreich international zu skalieren. Content-Management-Systeme (CMS) ermöglichen es, digitalen Inhalte zu erstellen, zu verwalten und zu publizieren. Doch auch gute Content-Management-Systeme haben ihre Grenzen, beispielsweise wenn umfangreiche Inhalte für sehr viele verschiedene Märkte und Sprachen angepasst und veröffentlich werden sollen. Eine Alternative zu CMS bieten sogenannte Key-Value-Management-Systeme, also spezielle Datenbanken, die auf der Basis von Schlüssel-Wert-Paaren (Key/Value) arbeiten. Dabei erhält jeder Datensatz einen eindeutigen Schlüssel (z. B. einen Teil des Programmcodes), über den der entsprechende Wert (z. B. das Textelement) gefunden werden kann. So können Daten schnell und effizient zu gespeichert und abgerufen werden. Ein Beispiel für ein solches System ist Phrase von Memsource.
Phrase (ehemals „PhraseApp“) ist ein cloudbasiertes Tool für die Verwaltung von Übersetzungen und Lokalisierungen von Software, Websites und anderen digitalen Inhalten. Projektteams können effizient mehrsprachige Inhalte erstellen, indem diese zunächst in der Mastersprache angelegt, dann übersetzt und lokalisiert werden.
Für Online-Shops sind PIM-Systeme empfehlenswert: PIM steht für Product Information Management und ist eine Software mit der Produktinformationen zentral verwaltet werden können. So wird eine konsistente Produktkommunikation über verschiedene Kanäle hinweg möglich.

Was ist der Unterschied zwischen CMS und Key-Value-Datenbanken?

Der Hauptunterschied beider Systeme besteht darin, wie sie Daten speichern und verwalten.
CMS sind darauf spezialisiert, digitale Inhalte wie Texte, Bilder und Videos zu speichern und zu verwalten, um sie auf Websites oder anderen digitalen Kanälen zu veröffentlichen. Dank einer intuitiven Benutzeroberfläche sind sie einfach zu bedienen, sodass sich Inhalte schnell erstellen, bearbeiten und veröffentlichen lassen. Bei Bedarf können CMS auch Funktionen wie Versionierung, Workflow-Management und Content-Analyse bereitstellen.
Key-Value-Management-Systeme speichern keine digitalen Inhalte, sondern Schlüssel-Wert-Paare, die einen schnellen (technischen) Zugriff auf Daten erlauben. Im Gegensatz zu CMS bieten Key-Value-Management-Systeme eine höhere Skalierbarkeit und Leistung, da sie schnelle Lese- und Schreibzugriffe auch auf große Datenmengen ermöglichen.
Beide Systeme haben unterschiedliche Schwerpunkte und können in einigen Fällen auch verknüpft werden. Bei einer Kombination von z. B. einem Tool wie Phrase und dem CMS Contentful wird sowohl die sehr hohe Skalierbarkeit und Leistung als auch die Benutzungsfreundlichkeit sichergestellt. Contentful erlaubt dabei auch ein einfaches Veröffentlichen von Inhalten auf verschiedenen Kanälen.

Diese Kunden vertrauen uns

teaser img projekte 1
FAQ

Häufig gestellte Fragen

Wann braucht man internationales Content-Management?

Internationales Content-Management wird relevant, wenn Unternehmen oder Organisationen Inhalte für ein globales Publikum erstellen und verwalten wollen. Es umfasst die Entwicklung und Implementierung von Strategien und Technologien, um sicherzustellen, dass der Inhalt für verschiedene Kulturen und Sprachen zugänglich und ansprechend ist.

Was sind die größten Herausforderungen beim internationalen Content-Management?

Beim internationalen Content-Management müssen Inhalte an verschiedene Zielgruppen und Kulturen angepasst werden, um eine konsistente Markenbotschaft zu vermitteln. Das Erstellen, Organisieren und Veröffentlichen von mehrsprachigen Inhalten ist komplex und erfordert ein leistungsstarkes CMS. Das Tracking und die Analyse der Contents für jeden Zielmarkt inklusive einer marktspezifischen Suchmaschinen-Optimierung ist eine weitere Herausforderung.

Welche Bereiche umfasst internationales Content-Management?

Internationales Content-Management umfasst das Planen, Koordinieren, Erstellen, Übersetzen, Lokalisieren und Veröffentlichen von Inhalten, die für ein internationales Publikum in verschiedenen Zielmärkten bestimmt sind. Content umfasst dabei alle Inhalte, die auf einer Website, in einer App oder einem Online-Shop ausgespielt werden – u. a. Bilder, Blog-Beiträge, Infografiken, Videos, Produktbeschreibungen oder Podcasts.

Welche CMS sind für internationales Content-Management empfehlenswert?

Das passende Content-Management-System sollte auf Basis der Anforderungen an Benutzerfreundlichkeit, Flexibilität, Skalierbarkeit, Sicherheit, Integration in andere Systeme, Personalisierung, Analyse- und Support-Funktionen ausgewählt werden. Gut geeignet sind beispielsweise Adobe Experience Manager (AEM), TYPO3, Contentful oder Magnolia. Je nach Bedarf können auch Key-Value-Management-Systeme wie Phrase oder PIM-Systeme eine gute Wahl sein.
MicrosoftTeams image 12
chess queen sharp thin 1 3
scaling thin 1
locator thin 1
infinity thin 1

Wir haben die richtige Lösung für Sie

brendan portrait rund

Um Ihre Anfrage und mögliche Rückfragen bearbeiten zu können, speichern wir Ihre persönlichen Angaben. Weitere Hinweise finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.